Niet iedereen kan goede content schrijven

goede content copy tekst schrijvenEen aansprekende website, een pakkend magazine, het valt en staat allemaal met goede tekst. Elk soort medium stelt weer andere eisen. Zo ziet een artikel voor een lifestyle magazine er heel anders uit dan bijvoorbeeld content voor een website die vooral vindbaar moet zijn. Een professionele tekst vraagt om een professionele schrijver. Wanneer je Studio Storris inhuurt voor het schrijven van jouw teksten, kun jij er zeker van zijn dat je het beste uit je tekst haalt.

Schrijven is meer dan grammatica en spelling

Schrijven is een vak, zeker voor een publiek. In onze jachtige wereld heeft een tekst letterlijk slechts secondes om de aandacht te grijpen. Stomweg de grammatica en spelling goed hebben is niet genoeg om je mogelijke lezer te vangen. Dat vergt talent voor het ongebruikelijke, gecombineerd met een feilloos taalgevoel.

Deze kwaliteiten verenig ik. Ik ben een op universitair niveau afgestudeerd taal- en letterkundige en schrijf teksten in opdracht, zowel in het Nederlands als in het Engels. Ik weef met vaste en kundige hand woorden tot teksten en boeken.

Een weelde aan onderwerpen

Ik schrijf artikelen, website content en blogs in opdracht. Het onderwerp maakt op zich niet veel uit. Ik schrijf echter geen louter commerciële content. De gemene deler van al mijn werk is dat het maatschappelijk relevant en/of creatief is. Tot nu toe waren het vooral blogs en artikelen in de categorieën biologie, gezondheid en geneeskunde, voeding, kunst, media, onderwijs, algemeen zakelijk, algemeen en fictie (niet noodzakelijkerwijs in volgorde van belangrijkheid). Zit er een verhaal in jou dat gelezen moet worden, maar wil of kan je het zelf niet schrijven. Voor de juiste boeken ga ik graag partnerschappen aan. Op mijn persoonlijke website krijg je een beter beeld van wie ik ben en kun je een idee krijgen of wij bij elkaar passen

Teksten en content in zowel Engels als Nederlands in één klap

Ik heb het reeds eerder genoemd: ik ben een afgestudeerd taal- en letterkundige. Onderdeel van mijn studie was vertalen en tolken, zowel van het Engels naar het Nederlands als andersom. Vertalen gaat mij heel makkelijk af. Ik werk snel en efficiënt, zonder de toon en stijl van de originele tekst te verliezen. Ben je dus op zoek naar iemand die jouw website of andere content meteen tweetalig kan afleveren? Je bent aan het juiste adres.

Leuk om te weten: ik schrijf ook boeken en korte verhalen. Meer informatie vind je op deze website.

 

Toen ik een nieuwe website voor mijn Afrikaanse muziekweekend in het Nederlands en Engels nodig had, heb ik Emma hiervoor ingehuurd. Niet alleen schreef ze mijn kladjes om naar begrijpelijke en aantrekkelijke teksten, ze vertaalde ze ook nog eens perfect. Vervolgens ontwierp en maakte ze een website die de sfeer van Tuka Tuka volmaakt vastlegde. En snel! Ik krijg regelmatig complimenten van mijn bezoekers.

P.D. Verbaan, Tuka-Tuka

Emma heeft twee artikelen geschreven voor mijn website. De eerste was een persoonlijk verhaal en daar kwam al snel een tweede artikel uit voort. Heerlijk om een gastblogger te hebben die een artikel schrijft dat ik zonder redigeren zo op mijn site kan plaatsen! Wat een verademing. Wat mij betreft volgen er meer.

Marjolein Dubbers, Energieke Vrouwen Academie

 

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren

Bewaren